cô thôn
Học thuậtThân thiện
Définition
- Nom masculin:
- Hameau retiré, hameau isolé: "cô thôn" désigne un petit village ou un hameau situé dans un endroit éloigné, isolé et souvent peu peuplé, donnant une impression de solitude.
- Hameau perdu: "cô thôn" évoque un hameau difficile d'accès, perdu dans la campagne ou la nature, loin des centres d'activité.
Exemples d'utilisation
- Nom:
- Tiếng chuông chùa vang vọng trong cô thôn. (La cloche du temple résonnait dans le hameau perdu.)
- Bức tranh vẽ cảnh một cô thôn với những mái nhà tranh. (Le tableau représentait un hameau retiré avec des toits de chaume.)
- Gõ sừng, mục tử lại cô thôn. (En frappant la corne, le berger retourna au hameau isolé.)
Utilisation avancée
- Ce terme est de registre littéraire et parfois archaïque. Il est souvent employé dans la poésie ou les descriptions littéraires pour évoquer la solitude, la paix ou la mélancolie d'un lieu éloigné.
- Trong thơ cổ, hình ảnh cô thôn thường gợi nỗi buồn li biệt. (Dans la poésie ancienne, l'image du hameau perdu évoque souvent la tristesse de la séparation.)
Variantes et mots apparentés
- Thôn xóm (nom): village, hameau (terme général).
- Hẻo lánh (adjectif): retiré, isolé, désert.
- Làng quê (nom): campagne, village (terme plus courant et neutre).
Synonymes
- Hameau isolé: petit groupe d'habitations à l'écart.
- Village écarté: village situé loin des axes principaux.
- Lieu-dit désert: endroit habité mais très peu fréquenté.
Expressions idiomatiques
- Cô thôn bạc cổ: (expression littéraire) un hameau isolé et ancien ; évoque un lieu à la fois retiré et chargé d'histoire ou de simplicité traditionnelle.
- Câu chuyện kể về một cô thôn bạc cổ ven sông. (L'histoire raconte un vieux hameau isolé au bord de la rivière.)
- (lit., arch.) hameau retiré; hameau perdu